La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, comme j'étais parmi les captifs du fleuve du Kebar, les cieux s'ouvrirent, et j'eus des visions divines. Le cinquième jour du mois, c'était la cinquième année de la captivité du roi Jojakin, - la parole de l'Éternel fut adressée à Ézéchiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve du Kebar; et c'est que la main de l'Éternel fut sur lui. Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impétueux, une grosse nuée, et une gerbe de feu, qui répandait de tous côtés une lumière éclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu. Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes. Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds était comme celle du pied d'un veau, ils étincelaient comme de l'airain poli. Ils avaient des mains d'homme sous les ailes à leurs quatre côtés; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes. Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi. Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de boeuf à gauche, et tous quatre une face d'aigle. Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut; deux de leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre, et deux couvraient leurs corps. Chacun marchait droit devant soi; ils allaient l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche. L'aspect de ces animaux ressemblait à des charbons de feu ardents, c'était comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux; il jetait une lumière éclatante, et il en sortait des éclairs. Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre. Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces. À leur aspect et à leur structure, ces roues semblaient être en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la même forme; leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Elles avaient une circonférence et une hauteur effrayantes, et à leur circonférence les quatre roues étaient remplies d'yeux tout autour. Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi. Ils allaient l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut. Sous ce ciel, leurs ailes étaient droites l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps. J'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou à la voix du Tout-Puissant; c'était un bruit tumultueux, comme celui d'une armée; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient tomber leurs ailes. Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu'ils s'arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes. Au-dessus du ciel qui était sur leurs têtes, il y avait quelque chose de semblable à une pierre de saphir, en forme de trône; et sur cette forme de trône apparaissait comme une figure d'homme placé dessus en haut. Je vis encore comme de l'airain poli, comme du feu, au dedans duquel était cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumière éclatante, dont il était environné. Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l'aspect de cette lumière éclatante, qui l'entourait: c'était une image de la gloire de l'Éternel. À cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.

Mots clés
L
AILES
S
ÉLEVAIENT
ROUES
LEURS
D
ANIMAUX
ILS
ARRÊTAIENT
QUATRE
AIRAIN
MARCHAIENT
FACES
ÉCLATANTE
ASPECT
ÉTERNEL
KEBAR
ENTENDIS
TOURNAIENT
QUAND
FEU
ÉTAIT
POLI
TÊTES
C
J
COUVRAIENT
CIEL
COMME
BRUIT
CHACUN
ESPRIT
HOMME
ROUE
JUSQU
AVAIENT
MARCHAIT
ALLAIENT
ÉTAIENT
POUSSAIT
FACE
DESSUS
UNE
CÔTÉS
TRÔNE
CIRCONFÉRENCE
LUMIÈRE
LAISSAIENT
EUX
CINQUIÈME
JE
AVAIT
HAUT
REINS
FORME
ELLES
VIS
JOINTES
TOMBER
TERRE
VOICI
FLEUVE
PIEDS
TOUS
IL
MARCHE
SOI
Bigrams
de l (7)
leurs ailes (7)
les roues (6)
de leurs (5)
s élevaient (5)
c était (4)
lumière éclatante (4)
l aspect (4)
ailes étaient (4)
une face (4)
l esprit (4)
les animaux (4)
des animaux (4)
quand ils (4)
ils s (4)
s arrêtaient (4)
forme de (4)
l Éternel (3)
une lumière (3)
comme de (3)
l airain (3)
airain poli (3)
du feu (3)
faces et (3)
d homme (3)
leurs quatre (3)
les quatre (3)
l une (3)
l autre (3)
ne se (3)
se tournaient (3)
tournaient point (3)
tous quatre (3)
quatre une (3)
aspect de (3)
il y (3)
y avait (3)
roues s (3)
sur leurs (3)
leurs têtes (3)
cinquième jour (2)
jour du (2)
du fleuve (2)
fleuve du (2)
du Kebar (2)
et j (2)
de la (2)
Éternel fut (2)
dans le (2)
et voici (2)
voici il (2)
et une (2)
de feu (2)
avait une (2)
d eux (2)
avait quatre (2)
quatre faces (2)
ailes Leurs (2)
était comme (2)
quatre côtés (2)
côtés et (2)
et tous (2)
quatre avaient (2)
leurs faces (2)
et leurs (2)
étaient jointes (2)
jointes l (2)
une à (2)
à l (2)
ils ne (2)
marchait droit (2)
droit devant (2)
devant soi (2)
à la (2)
face d (2)
face de (2)
le haut (2)
autre et (2)
couvraient leurs (2)
leurs corps (2)
allaient où (2)
où l (2)
esprit les (2)
les poussait (2)
poussait à (2)
à aller (2)
aller et (2)
et ils (2)
point dans (2)
dans leur (2)
leur marche (2)
ces animaux (2)
animaux il (2)
leur aspect (2)
aspect et (2)
et à (2)
à leur (2)
leur structure (2)
d une (2)
tout autour (2)
élevaient de (2)
de terre (2)
terre les (2)
élevaient avec (2)
avec eux (2)
eux car (2)
car l (2)
esprit des (2)
animaux était (2)
était dans (2)
dans les (2)
ils marchaient (2)
Au dessus (2)
chacun deux (2)
deux qui (2)
bruit de (2)
la voix (2)
un bruit (2)
laissaient tomber (2)
tomber leurs (2)
du ciel (2)
de trône (2)
comme une (2)
en haut (2)
comme du (2)
depuis la (2)
la forme (2)
de ses (2)
ses reins (2)
reins jusqu (2)
jusqu en (2)

Retour à la concordance.